by Godloves.me | 3. April 2022
Justice turns into injustice and truth becomes lies. One turns things worse than the other. True concerns get tinted and turned around through perfidious propaganda. Those who argue with “scientific evidence or statistics” seem to have authority on their side. Alliances are built to falsify biblical facts and to downgrade the good news into fake-news.
Pontius Pilate’s historic question: “What is truth?” remained. Neither threatening nor in a manipulative fashion, but with godly authority Jesus said: “I am the way, the truth and the life, no one comes to the father except through me.”
You do not realise that it is better for you that one man die for the people than that the whole nation perish.
John 11:50
This is why the High Priests and the religious elites felt exposed. They agitated the masses and demanded the Romans to nail Jesus on the cross. After his resurrection, in a period of 40 days, Jesus proved to 500 men and women: I am the truth!
What conclusions are you drawing from this story?
Scripture of the Week: John 11:47-57
by Godloves.me | 27. March 2022
Als am 28. Januar 2007 fünf Polen mutig loszogen, um das Matterhorn zu besteigen, erahnten sie nicht, welch traurige Nachricht ihre Heimat nur Tage später erreichen würde. Zwei von ihnen blieben in der Hörnlihütte zurück, weil sich einer an der Schulter verletzt hatte. Die andern drei zogen los. Kurz vor Mitternacht kam ein Notruf auf. Das Wetter war zu schlecht, um sofort auszurücken.
Als Rettungshelfer die Polen gegen 8 Uhr morgens erreichten, meldeten sie: «Wir brauchen keine Hilfe». Die Helfer verbrachten eine schlaflose Nacht und damit war ihr Einsatz erledigt. Als jedoch gegen 22 Uhr ein neuer Alarm einging, sass der Schock tief. Schneefall und dichter Nebel ermöglichten erst bei Tagesanbruch eine Hilfsaktion. Nach längerem Suchen fanden die Retter die leblosen Körper eingeschneit.
Wir haben gesehen und bezeugen, dass der Vater den Sohn gesandt hat als Retter der Welt.
1. Johannes 4,14
Fazit: Zwei Alpinisten hatten Glück, dass sie in der Hütte bleiben mussten. Ihre toten Kollegen hätten jedoch problemlos gerettet werden können. Leider lehnten sie die Hilfe ab.
Wie reagieren Sie auf Gottes Rettungsangebot?
Wochentext 1. Johannes 4,12-21
by Godloves.me | 27. March 2022
When five courageous Poles started out to climb the Matterhorn on January 28, 2007, they had no idea what sad news would be broken to their homeland just a few days later. Two of them stayed at the Hoernli Cottage because they injured their shoulders. The other three left. Just before midnight the emergency call reached 144. The weather was too bad to start the rescue.
When the emergency crew reached the Poles around 8 AM, they claimed “We don’t need any help.” The helpers has a sleepless night and concluded their call. However, when they received another call around 10 PM, they were shocked. Snowfall and thick fog allowed for rescue activities at sunrise. After long searches, the crew found the lifeless bodies under the snow.
And we have seen and testify that the Father has sent his Son to be the Saviour of the world.
1. John 4:14
Conclusion: two alpinists were lucky that they had to stay in the cottage. Their colleagues could have been saved, but they refused help.
How do you act on God’s offer to help?
Scripture of the Week: 1. John 4:12-31
by Godloves.me | 20. March 2022
Der jüngere Sohn verlangte sein Erbe, zog in die Stadt und verprasste alles innert kürzester Zeit mit Frauen und Festen. Sein älterer Bruder blieb beim Vater und rackerte sich ab auf dem Hof. – Plötzlich tauchte der Jüngere ausgehungert und in Lumpen gekleidet, reuig daheim auf.
Der wartende Vater empfing ihn mit offenen Armen und küsste ihn. Sie schlachteten das gemästete Kalb, gaben ihm neue Kleider, Schuhe und einen Versöhnungsring an den Finger. Musik spielte zum Fest auf. – Müde von der Arbeit kam der ältere Bruder vom Feld zurück. Er hörte die Musik, vernahm von dem Fest, flippte aus und machte dem Vater gewaltige Vorwürfe. Dieser sagte: «Mein Sohn, dein Bruder war verloren, nun ist er wieder daheim. Komm, das wollen wir feiern.»
Vater ich bin schuldig geworden an Gott und an dir.
Lukas 15,18b
Fazit: Beide Brüder haben sich daneben benommen. Gott lädt beide an den gleichen Tisch ein. Jeder kann wählen, ob er am Fest teilnehmen will. Wer Gottes Angebot ablehnt, bleibt ewig getrennt von ihm.
Sind Sie unterwegs zum Fest?
Wochentext Lukas 15,11-32 (Originaltext des Gleichnisses)
by Godloves.me | 20. March 2022
The younger son took his inheritance, went to the city and within no time, he had spent it all on women and parties. His older brother stayed with his father and worked hard on the farm. Suddenly the junger one showed up hungry and in rags feeling very sorry. The waiting father welcomed him with open arms and kissed him. They slaughtered a calf, gave him new clothes, shoes and a ring of reconciliation. There was music to celebrate.
Tired from the day’s hard work on the field, the older brother came home. He heard the music, learned about the party, totally lost it and criticised his dad severely. The dad responded: “My son, your brother was lost and now he came home. Come, let’s celebrate.”
Conclusion: Both brothers misbehaved. God invites them to the same table. Each one can choose if he wants to participate or not. The one who refuses God’s offer will be separated from him in eternity.
I will arise and go to my father, and will say unto him, Father, I have sinned against heaven, and before thee.
Luke 15:18
Are you on the way to the party?
Scripture of the Week: Luke 15:11-32 (the original version of this parable)